1. Давайте предположим, что развитие русского языка пошло бы в соответствии с некоторой воображаемой совокупностью фонетических законов. Тогда один из хорошо известных текстов приобрёл бы в «новорусском» языке следующий вид (правила чтения букв те же, что и в обычном русском языке):
Ма тата сами сини рави,
Ката ни суку санима,
Йа вуваса сипа сатави
Ий руси витума ни ма.
Йива рими рука навука;
На, паси ма, какайа кука
Пани сити йи ти йи на,
Ни йаката ни саку ра!
Задание 1. Определите, что это за текст.
Задание 2. По каким фонетическим законам образовался язык, на котором написан текст?
Здесь ты найдешь уроки, исследования, интересные факты и вдохновение для творчества.
Ответ: Предложенный текст – фрагмент из произведения А.С. Пушкина «Евгений Онегин»:
«Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
Его пример другим наука;
Но, боже мой, какая скука
С больным сидеть и день и ночь,
Не отходя ни шагу прочь!»
Основная закономерность «новорусской» звуковой системы состоит в том, что каждый слог имеет структуру – состоит из одного согласного и следующего за ним гласного. С этой закономерностью связаны следующие фонетические изменения:
1) Согласные в конце слога выпадают;
2) Из нескольких согласных звуков, стоящих в начале слога, остаётся последний (в частности, по этому правилу опускается предлог, стоящий из одного согласного звука);
3) Перед начальным гласным слога (в том числе в начале слова) вставляется согласный: перед у – в, перед остальными – й.
4) В «новорусском» языке меньше звуков, чем в русском – это происходит за счёт совпадения нескольких русских звуков в одном звуке «новорусского» языка.
5) Группе гласных а, я, о, ё в «новорусском» языке соответствует – а; е, ы, и – и; у – у.
6) Для согласных звуков действуют следующие правила:
т, д – т; п, б – п; к, г, х – к; с, з, ш, ж, ч – с; л, р – р; м – м; н – н; в – в.
7) Твёрдость/ мягкость согласных: в «новорусском» перед а, у согласные всегда твёрдые, перед и – всегда мягкие.
2. В каком блоке помещены не разные лексические единицы, а фонетические варианты одного и того же слова?
1) цеп – цепь, небо – нёба.
2) Ванна – ванная, мание – мания.
3) Орудие – оружие, дебет – дебит.
4) Всполох – сполох, андеграунд – андерграунд.
5) Раунд – раут, зиять – сиять.
Ответ: Всполох – сполох, андеграунд – андерграунд
3. Замените северорусские диалектные слова общерусскими синонимами: вачега, витвина, гайно, витень, беспелюха, варлыжник, толы, векша, верюхать, вымуливать.
Ответ: Вачега – руковица, витвина – ботва, гайно – гнездо, витень – кнут, беспелюха – неряха, варлыжник – лентяй, толы – глаза, векша – белка, верюхать – ломать, вымуливать – выпрашивать.
4. В каких словах написание мягкого знака является традиционным: петь, строить, поёшь, строишь, пью, семья, дочь, мать, встань, режь? Прокомментируйте свой ответ.
Ответ: Поёшь, строишь. В современном русском языке мягкий знак в формах 2 лица глагола не выполняет никаких функций: не обозначает мягкости согласного, не является грамматическим показателем, не сигнализирует о наличии йота.
5. Какие существительные исконно русские по происхождению: редька, редис, топинамбур, брюква, морковь, сельдерей, петрушка, укроп, кориандр, картофель?
Ответ: Редька, брюква, морковь, укроп.
6. Какое слово этимологически связано с топонимом «Китай»: одеколон, шафран, клавесин, апельсин, мандарин, жасмин, чай?
Ответ: Апельсин; заимствованное из голландского слово «апельсин» — букв. «китайское яблоко».
7. Сколько синонимичных рядов образуют следующие фразеологизмы: мелкая сошка, по Сеньке шапка, Демьянова уха, по горшку и крышка, по барину говядина, взять с потолка, каков поп, таков и приход, высосать из пальца, стрелять из пушек по воробьям, Маланьина свадьба, последняя спица в колеснице, забивать гвозди микроскопом?
Ответ: Данные фразеологизмы образуют 4 синонимических ряда. Два фразеологизма не входят ни в один из синонимических рядов: Демьянова уха (чрезмерно настойчивое угощение) и Маланьина свадьба (чрезмерные запасы).
8. В ряду родственных слов найдите одно, в котором основа не равна корню: крыть, крыша, крой, кров, кровля. Прокомментируйте свой ответ.
Ответ: В основе слова «крыша» есть словообразовательный суффикс –ш-. В слове «крыть» есть суффикс –ть, который образует форму инфинитива и не включается в основу, в остальных словах корень, равный основе, представлен различными фонетическими разновидностями.
9. В каком предложении слово «весело» является именем прилагательным?
1) Детям весело.
2) Весело кататься с горы.
3) Дети весело катаются с горы.
4) Дитя весело.
5) Дитя весело смеётся.
Ответ: Детям весело. – предикативное наречие.
Весело кататься с горы. – предикативное наречие.
Дети весело катаются с горы. – наречие.
Дитя весело. – прилагательное.
Дитя весело смеётся. – наречие.
10. В современной поэзии нередко употребляется слово суть. Например, строки из стихотворения Иосифа Бродского:
Стекло зацветает сложным узором: рама
суть хрустальные джунгли хвоща, укропа
и всего, что взрастило
одиночество…
Задание. Какую роль выполняет здесь слово суть? Правильно ли оно употреблено?
Ответ: В древнерусском языке существовала связка суть со значением 3-го лица мн. числа настоящего времени. Она соединяла подлежащее во мн. числе со сказуемым. Например, можно сказать: Петр и Иван суть чловецы. Постепенно связка в настоящем времени вышла из употребления. И когда мы сегодня встречаем в тексте глагольную форму суть, то её собственно грамматическая роль уже утрачена, и на первый план выходит функция стилистическая: связка придаёт тексту «возвышенную» или архаическую окраску.
В приведённых строках И.Бродского связка суть употреблена при подлежащем в ед.числе рама – т.е. неправильно.
11. В каком предложении не нарушено согласование подлежащего со сказуемым? Исправьте оставшиеся предложения.
1) Половина россиян живут ниже порога бедности.
2) Беспокоят большое количество угонов автомашин.
3) Множество наших товаров приобрело заслуженную известность.
4) В необычный бизнес оказались вовлечены десяток-другой законодателей.
5) Рублёвый и валютный счета оказался пуст.
Ответ: Множество наших товаров приобрело заслуженную известность. Исправление ошибок: половина россиян живёт; беспокоит количество угонов; оказался вовлечён десяток-другой законодателей; счета оказались пусты.
12. Перед вами китайская сказка (записанная русскими буквами) и её перевод на русский язык.
(1) Ван-Фужэнь дичжу кунпа южэнь тоудао та-ды цзиньцзы. – Помещик Ван-Богатый боялся, что кто-нибудь украдёт его золото.
(2) Иньцы та цзай тайцзе сябянь майцан цзиньцзы. – Поэтому он закопал золото под крыльцо.
(3) – Вэйди буцзяо жэнь цайдао во цзай тайцзе сябянь майцан цзиньцзы, –
– Нехорошо, если люди догадаются, что я закопал золото под крыльцом, –
(4) майцан цзиньцзы-ды дичжу чжэян сяндао, цзю цзай тайцзе шан тешан игэ цзытяо:
подумал помещик, который закопал золото, и повесил над крыльцом записку:
(5) «Ван-Фужэнь дичжу цзай тайцзе сябянь мэйю майцан цзиньцзы».
«Помещик Ван-Богатый не закапывал золото под крыльцом».
(6) Дуймянь чжучжо игэ жэнь.
Напротив жил один человек.
(7) Та каньдянь дичжу цзай тайцзе шан тешан-ды цзытяо,
Он увидел записку, которую помещик повесил над крыльцом,
(8) цзю вачу дичжу-ды цзиньцзы.
и выкопал золото помещика.
Задание. Восстановите китайское окончание сказки, если русский перевод этого окончания таков:
(9) – Нехорошо, если помещик догадается, что я выкопал золото, которое он закопал под крыльцом, –
(10) подумал человек, который выкопал золото.
(11) Поэтому он повесил над крыльцом записку:
(12) «Человек, который живёт напротив, не крал золото помещика Вана-Богатого».
Ответ: (9) – Вэйди буцзяо дичжу цайдао во вачу та цзай тайцзе сябянь майцан-ды цзиньцзы, —
(10) вачу цзиньцзы-ды жэнь чжэян сяндао.
(11) Инцы та цзай тайцзе шан тешан игэ цзытяо:
(12) «Дуймянь чжучжо-ды жэнь мэйю тоудао Ван-Фужэнь дичжу-ды цзиньцзы».
Легко устанавливается значение следующих слов и групп слов:
Дичжу – помещик,
Цзиньцзы – золото,
Цзытяо – записка,
Та – он,
Цзай тайцзе сябянь майцан – закопал под крыльцом,
Цзай тайцзе шан тешан – повесил над крыльцом.
Чтобы выяснить, чему соответствуют в китайском тексте русские придаточные предложения с союзом который, рассмотрим фразы 4 и 7. В фразе 7 только слово каньдань может означать «увидел», поэтому порядок слов в этой фразе следующий: он + увидел + помещик + повесил над крыльцом + ды + записку. Тогда первую часть фразы 4 можно перевести буквально так: закопал + золото + ды + помещик + подумал. Значит, словосочетание золото, которое он закопал под крыльцом (9) по-китайски строиться следующим образом: он + закопал под крыльцом + ды + золото; сочетание человек, который выкопал золото (10) по-китайски строиться так: выкопал + золото + ды + человек, а словосочетание человек, который живёт напротив (12) – живёт напротив + ды + человек.
Придаточное дополнительное располагается в китайском языке после главного предложения и вводиться без союза.
Замечаем, кроме того, что элемент игэ (4,6) выступает в данном тексте как неопределённый артикль и что русскому числу существительного, а также виду и времени глагола в китайском языке не находится соответствия.
13. Сочините небольшой текст-вариацию на тему XIX в. «Последний герой» (в любом жанре) с использованием следующих слов в свободном порядке. Формы этих слов могут быть разными (предложенные слова подчеркните в созданном тексте).
Чума, лорнет, фишка, натура, фисгармония, париться, забить, жеманный, канделябр, прикинуться, косяк, дворецкий, кавалер, дуэль, институтка, блин, мануфактура, романс, достать, круто.
Объём работы не более 1 страницы.